La Bible en Français. L Segond ne fonctionne pas? problème ou bug?

La Bible en Français. L Segond ne fonctionne plus

Publié par

Bible en français Louis Segond (Traduction King James Version - KJV) Ancien
Testament et du Nouveau Testament. Après la mort de Segond, la Société
biblique britannique et étrangère révise la traduction, en 1910, en
choisissant d'autres termes doctrinaux plus conformes à la pensée protestante
orthodoxe (par exemple : « sacrificateurs » à la place de « prêtres », «
foi » à la place de « fidélité »)6.


J'ai rencontré un problème ou bug avec La Bible en Français. L Segond

Avez-vous des problèmes aussi? Sélectionnez les erreur que vous rencontrez ci-dessous et aidez à fournir des commentaires à l'application.


Problèmes signalés au cours des dernières 24 heures

24 hour clock

Problèmes les plus signalés


Problèmes signalés: 0 Commentaires

No reports yet! Be the first to report an issue.


Vous avez un problème avec La Bible en Français. L Segond? Signaler un problème

Laissez un commentaire:




Problèmes courants de l'application La Bible en Français. L Segond et comment les résoudre. Guide de dépannage


   



  Contacter directement pour l'assistance

Nous comprenons que certains problèmes sont tout simplement trop difficiles à résoudre grâce à des didacticiels en ligne et à l'auto-assistance. C'est pourquoi nous avons facilité la prise de contact avec l'équipe d'assistance de Tatsiana Shukalovich, les développeurs de La Bible en Français. L Segond.


87.1% Correspondance des contacts

Developer: Seconda Variante

Courriel: [email protected]

WebSite: Visiter le site Web de La Bible en Français. L Segond

61.02% Correspondance des contacts

Developer: Solvus Lab

Courriel: [email protected]

WebSite: Visiter le site Web de Solvus Lab



About this app

Après la mort de Segond, la Société biblique britannique et étrangère révise la traduction, en 1910, en choisissant d'autres termes doctrinaux plus conformes à la pensée protestante orthodoxe (par exemple : « sacrificateurs » à la place de « prêtres », « foi » à la place de « fidélité »)6.  Jusqu'au 19ème siècle, le protestantisme francophone a pour l'essentiel utilisé la traduction de la Bible réalisée par Olivétan, un cousin de Jean Calvin.  Bible en français Louis Segond (Traduction King James Version - KJV) Ancien Testament et du Nouveau Testament.  Celui-ci traduit les textes à partir de l'hébreu, de l'araméen et du grec, langues "originelles", et non plus d'après la Vulgate latine, comme cela se faisait jusqu'alors.  La Compagnie des pasteurs de Genève demande au docteur en théologie Louis Segond de réaliser une nouvelle traduction.  Cette version 1910 deviendra la traduction protestante la plus lue au cours du xxe siècle.  L'Ancien Testament ne comprend pas les textes appelés deutérocanoniques par la tradition catholique.  Elle connaîtra une très grande diffusion et sera adoptée par l'ensemble du protestantisme francophone.  La version Segond paraît en 1880.  En 1910 parait le texte de la 3ème édition, remanié et révisé.  Il laisse mieux apparaître la divinité de Jésus Christ, selon les textes originaux. 



Résoudre les problèmes avec des applications similaires: