Die Elberfelder Bibel Audio Reviews
Published by Oleg Shukalovich on 2025-08-02🏷️ About: Die Elberfelder Bibel ist eine bedeutende deutsche Bibelübersetzung, die erstmals 1855 (Neues Testament) bzw. 1871 (Altes Testament) erschien.
🏷️ About: Die Elberfelder Bibel ist eine bedeutende deutsche Bibelübersetzung, die erstmals 1855 (Neues Testament) bzw. 1871 (Altes Testament) erschien.
We Investigate the app owner's website (Offline-bibles.web.app), verify their legitimacy, and uncover hidden scams and complaints.
This Bible app is pretty good. I am a high school student learning various languages and DieElberfelderBibelAudio helps me a lot
Die Elberfelder Bibel Audio is very safe to use.
JustUseApp Safety Score for Die Elberfelder Bibel Audio is 88.3/100.
This assessment is based on our NLP analysis of 69 user reviews.
Combined with the app store average rating of 4.8/5.
Die Elberfelder Bibel Audio looks authentic and legitimate.
Our NLP models processed user feedback to estimate legitimacy. JustUseApp Legitimacy Score for Die Elberfelder Bibel Audio is 187.7/100 .
This conclusion is based on analysis of 69 user reviews.
Die Elberfelder Bibel Audio collected the following data from you:
Die Elberfelder Bibel gilt nach wie vor als diejenige unter den verbreiteten deutschen Übersetzungen, die dem Grundtext am nächsten kommt – neben dem Konkordanten Neuen Testament und einigen vor allem als Studienhilfen gedachten Übersetzungen wie der von Fridolin Stier oder dem Münchener Neuen Testament.
Die Elberfelder Übersetzung war eine der ersten deutschen Bibelübersetzungen, die im Neuen Testament mit dem Textus receptus grundsätzlich brach und neue Erkenntnisse der Textkritik widerspiegelte.
Ziel der Übersetzung war und ist es, „den des Urtextes Unkundigen … mit geringen Kosten eine möglichst treue und genaue Darstellung des Wortes Gottes in ihrer eigenen Sprache darzureichen“ (aus dem Vorwort der ersten Ausgabe).
Die Nähe zu den Sprachen der Urtexte (Hebräisch, Aramäisch und Griechisch) bringt dadurch eine gewisse Entfernung von einem eingängigen Deutsch mit sich und führte in den ersten Ausgaben zu sprachlichen Härten.
Wörter, die der besseren Verständlichkeit wegen eingefügt wurden, aber nicht im Originaltext stehen, werden in der Elberfelder Bibel gekennzeichnet.