Die für die App verwendete Bibelübersetzung ist die Schlachter 2000, von der das Neue Testament im Jahr 1999 erschien; 2002 konnte auch die Bearbeitung des Alten Testaments abgeschlossen werden.
Dieser Übersetzung liegt im Alten Testament der überlieferte Masoretische Text und im Neuen Testament der überlieferte griechische Text der Reformation zugrunde, der auch die Grundlage der alten Zürcher-Bibel, der alten Luther-Bibel und der King-James-Bibel war.
Häufig enthalten die Fußnoten zudem geschichtliche Sachinformationen und Hinweise auf andere Aussagen der Heiligen Schrift, die erhellendes Licht auf die Aussage des Textes werfen können.
Die Fußnoten geben an vielen Stellen die wörtliche Übersetzung an, wo im Bibeltext aus Gründen der Klarheit und Verständlichkeit eine sinngemässe Wiedergabe gewählt wurde.
Eine Hilfe zum Bibelstudium soll auch die Angabe von inhaltlich verwandten Bibelstellen sein, den sogenannten Parallelstellen.