Die für die App verwendete Bibelübersetzung ist die Schlachter 2000, von der das Neue Testament im Jahr 1999 erschien; 2002 konnte auch die Bearbeitung des Alten Testaments abgeschlossen werden.
Dieser Übersetzung liegt im Alten Testament der überlieferte Masoretische Text und im Neuen Testament der überlieferte griechische Text der Reformation zugrunde, der auch die Grundlage der alten Zürcher-Bibel, der alten Luther-Bibel und der King-James-Bibel war.
Häufig enthalten die Fußnoten zudem geschichtliche Sachinformationen und Hinweise auf andere Aussagen der Heiligen Schrift, die erhellendes Licht auf die Aussage des Textes werfen können.
Die Fußnoten geben an vielen Stellen die wörtliche Übersetzung an, wo im Bibeltext aus Gründen der Klarheit und Verständlichkeit eine sinngemässe Wiedergabe gewählt wurde.
Eine Hilfe zum Bibelstudium soll auch die Angabe von inhaltlich verwandten Bibelstellen sein, den sogenannten Parallelstellen.
Darüber hinaus sind, wo sinnvoll, auch andere Übersetzungsmöglichkeiten angeführt worden, die das Verständnis der Stelle vertiefen können.
Die Schlachter 2000 Studienbibel ist eine der wenigen im App Store erhältlichen Studienbibeln in deutscher Sprache.
Durch den Vergleich bestimmter Bibelstellen mit anderen können wir entdecken, was die Bibel lehrt.
Die revidierte Schlachter-Bibel hat das Anliegen, das Wort Gottes wortgetreu und für den Leser klar verständlich wiederzugeben.
Wenn der Text wörtlich wiedergegeben wurde, bringen sie, wo nötig, ergänzende Erklärungen.
Das Ziel der Parallelstellen ist es, die Freude am Bibellesen zu wecken und das Studium der Heiligen Schriften zu fördern.
Die Parallelstellen helfen mit, die herrlichen Schätze der Bibel zu entdecken.
Sie kannn kostenlos heruntergeladen werden.