TraducMed Avis

TraducMed Avis

Publié par on 2022-06-22

🏷️ À propos: La prise en charge médicale des étrangers, qu'ils soient en situation régulière ou irrégulière, est complexe. En effet, elle se heurte plusieurs barrières dont une des plus importantes est la barrière linguistique.


       


Expérience client globale 😎


😎 Positif
73.7%

🤬 Négatif
26.3%

🫥 Neutre
0.0%

~ à partir de Justuseapp.com NLP'analyse de 14 revues de logiciels combinées.

TraducMed est li dangereux ou arnaque??
TraducMed est très sûre à utiliser.
73.7/100

  Analyse de sécurité »»

TraducMed est li fiable?
TraducMed semble authentique et fiable.
73.7/100



Lire 5 Service client avis 😠💢

3.4 out of 5
Pas de son sur iphone 6 😞

Avec iphone 6 pas de son haut parleur externe du coup pas utilisable mais bonne idée à la base

Son

Pas de son sur i phone 5 se !! Mais très bien sinon!

Superbe Appli

Fonctionne parfaitement et apporte une assurance dans certaines situations.
La phrase ou le mot prononcé affiché en version texte dans la langue demandé serait un plus et d'une aide précieuse.
Je recommande.

Problème avec le son

Sur iPhone 6, il n'y a pas de son avec le haut parleur externe.

Pour le reste super appli et super projet !

Super outil

TraducMed est un vrai plus dans les premiers entretiens!!!!



TraducMed est li dangereux ou arnaque?? 🙏

TraducMed est très sûre à utiliser. Score de sécurité JustUseApp pour TraducMed : 73.7/100.
Cette évaluation se base sur notre analyse NLP de 14 avis d’utilisateurs. Combinée à la note moyenne du store de 3.4/5.


TraducMed est li fiable? 💯

TraducMed semble authentique et fiable. Nos modèles NLP estiment la fiabilité. Score de fiabilité JustUseApp pour TraducMed est 73.7/100.
Cette conclusion se fonde sur l'analyse de 14 avis d’utilisateurs.




Quelle a été votre expérience avec TraducMed ? Poster un avis




Caractéristiques

Ce site n'a pas pour vocation de remplacer un interprétariat direct mais il peut permettre, dans certaines situations, d'accélérer et d'améliorer la prise en charge médicale des patients, de se faire une idée de la situation globale de ces derniers, d'envisager les soins et de proposer chaque patient la meilleure orientation possible.

TRADUCMED est une application créée pour permettre au personnel médical d'estimer une situation en l'absence de traducteur et d'évaluer les urgences médicale, sociale ou administrative.

Les 20 langues disponibles sont l'Anglais , l'Espagnol , l'Allemand, l'Arabe, l'Italien, le Grec, le Roumain, le Croate, le Géorgien, le Russe, le Serbe, le Polonais, le Chinois, Le Portugais, le Tcheque, le Swahili, le Malgache, le vietnamien,le suédoise et le turque.

Elle propose des traductions sonores d'un interrogatoire médical en Français et des phrases d'explication de la prise en charge médicale.

La prise en charge médicale des étrangers, qu'ils soient en situation régulière ou irrégulière, est complexe.