Avez-vous des problèmes aussi? Sélectionnez les erreur que vous rencontrez ci-dessous et aidez à fournir des commentaires à l'application.
bonjour le téléchargement des langues ne fonctionne pas
Guide complet pour dépanner l'application TraducMed sur les appareils iOS et Android. Résolvez tous les problèmes, erreurs, problèmes de connexion, problèmes d'installation et plantages de l'application TraducMed.
Table des Contenu:
Nous comprenons que certains problèmes sont tout simplement trop difficiles à résoudre grâce à des didacticiels en ligne et à l'auto-assistance. C'est pourquoi nous avons facilité la prise de contact avec l'équipe d'assistance de Bilog, les développeurs de TraducMed.
Ce site n'a pas pour vocation de remplacer un interprétariat direct mais il peut permettre, dans certaines situations, d'accélérer et d'améliorer la prise en charge médicale des patients, de se faire une idée de la situation globale de ces derniers, d'envisager les soins et de proposer chaque patient la meilleure orientation possible. Il manquait un outil intermédiaire qui se situerait entre le livre de traduction et l'interprétariat. cette application est une application créée pour permettre au personnel médical d'estimer une situation en l'absence de traducteur et d'évaluer les urgences médicale, sociale ou administrative. Elle peut servir pour aider les médecins consultant dans le cadre des permanences d'accès aux soins de santés (PASS), dans les centres de consultations gratuites (Médecins Du Monde, Consultation précarité... ), dans les centres de rétention, les unités de soins pénitentiaire... Elle propose des traductions sonores d'un interrogatoire médical en Français et des phrases d'explication de la prise en charge médicale. La prise en charge médicale des étrangers, qu'ils soient en situation régulière ou irrégulière, est complexe. Les outils existants qui ont pour but de pallier cette difficulté ont certaines limites. En effet, elle se heurte plusieurs barrières dont une des plus importantes est la barrière linguistique. TraducMed permet aussi d'expliquer au patient le déroulement de l'examen médical. Les 20 langues disponibles sont l'Anglais , l'Espagnol , l'Allemand, l'Arabe, l'Italien, le Grec, le Roumain, le Croate, le Géorgien, le Russe, le Serbe, le Polonais, le Chinois, Le Portugais, le Tcheque, le Swahili, le Malgache, le vietnamien,le suédoise et le turque.