Biblia Ortodoxă Avis

Biblia Ortodoxă Avis

Publié par on 2026-03-16

🏷️ À propos: Această versiune a Bibliei reprezintă integral si nemodificat textul biblic revizuit de Mitropolitul Bartolomeu și aprobat de către Sfântul Sinod al Bisericii Ortodoxe Române. Limba română a acestei ediții este cea mai limpede si mai adecvată pentru un cititor modern, care nu are mereu acces la subtilitatile teologice si filologice ale Bibliei.


     


Expérience client globale 😎


🫥 Neutre
46.1%

😎 Positif
43.4%

🤬 Négatif
10.5%

~ à partir de Justuseapp.com NLP'analyse de 4 revues de logiciels combinées.

Biblia Ortodoxă est li dangereux ou arnaque??
Biblia Ortodoxă est très sûre à utiliser.
80.5/100

  Analyse de sécurité »»

Biblia Ortodoxă est li fiable?
Biblia Ortodoxă semble authentique et fiable.
166.2/100



Lire 0 Service client avis 😠💢

5.0 out of 5


Biblia Ortodoxă est li dangereux ou arnaque?? 🙏

Biblia Ortodoxă est très sûre à utiliser. Score de sécurité JustUseApp pour Biblia Ortodoxă : 80.5/100.
Cette évaluation se base sur notre analyse NLP de 4 avis d’utilisateurs. Combinée à la note moyenne du store de 5.0/5.


Biblia Ortodoxă est li fiable? 💯

Biblia Ortodoxă semble authentique et fiable. Nos modèles NLP estiment la fiabilité. Score de fiabilité JustUseApp pour Biblia Ortodoxă est 166.2/100.
Cette conclusion se fonde sur l'analyse de 4 avis d’utilisateurs.




Quelle a été votre expérience avec Biblia Ortodoxă ? Poster un avis




Caractéristiques

Traducerea este aflarea unei echivalenţe absolut noi a textului original, pe când diortosirea nu e mai mult decât o îndreptare operată în textul dat (o actualizare lexicală şi gramaticală, o modernizare în conţinut şi formă - n.n.). În cazul meu, textul din Matei 1,2 este o traducere, dar cel din Ioan 1,1 - o diortosire”.

Această versiune a Bibliei reprezintă integral si nemodificat textul biblic revizuit de Mitropolitul Bartolomeu și aprobat de către Sfântul Sinod al Bisericii Ortodoxe Române.

Limba română a acestei ediții este cea mai limpede si mai adecvată pentru un cititor modern, care nu are mereu acces la subtilitatile teologice si filologice ale Bibliei.

„M-am hotărât ca întreaga lucrare să apară sub semnul diortosirii - mărturiseşte autorul - iar aceasta nu neapărat din modestie, ci din rigoare ştiinţifică şi probitate morală.

Şi tot el ne dă şi explicaţia: „Hotarul dintre traducere şi diortosire e uneori extrem de subţire.

  Contacter le support
Développeur:
Avram Tura