Hast du auch Probleme? Wählen Sie unten die Probleme aus, die Sie haben, und helfen Sie uns, Feedback zur App zu geben.
Vollständige Anleitung zur Fehlerbehebung der Armenian Holy Bible app auf iOS- und Android-Geräten. Lösen Sie alle Probleme, Fehler, Verbindungsprobleme, Installationsprobleme und Abstürze der Armenian Holy Bible app.
Inhaltsverzeichnis:
Wir verstehen, dass einige Probleme einfach zu schwierig sind, um sie durch Online-Tutorials und Selbsthilfe zu lösen. Aus diesem Grund haben wir es einfach gemacht, mit dem Support-Team von Dzianis Kaniushyk, den Entwicklern von Armenian Holy Bible in Kontakt zu treten..
73.68% Kontaktübereinstimmung
Developer: Armenian Bible Society
E-Mail: [email protected]
Website: 🌍 Armenian Bible Website besuchen
73.68% Kontaktübereinstimmung
Developer: Sangeatech
E-Mail: [email protected]
Website: 🌍 Armenian Bible Website besuchen
These translations are "Ararat", published by Armenian Bible Society, "Etchmiadzin translation", published by Armenian Apostolic Church, and "The New World translation", published by Jehovah's Witnesses. With the help of other copies obtained from Alexandria the Bible was translated again from the Greek according to the text of the Septuagint and Origen's Hexapla. This is a free app that lets you view all the wisdom of the Bible with the help of just a few mouse clicks without the need to connect to the Internet and search for books or testaments. The Armenian Bible is due to Saint Mesrob's early 5th century translation. Isaac, says Moses of Chorene, made a translation of the Bible from the Syriac text about 411. One in Western Armenian, mainly used by Armenians in the diaspora and three translations in Eastern Armenian, commonly used within Armenia, Iran, Russia, Georgia. There are currently four commonly used version of the bible in Armenian. The first monument of Armenian literature is the version of the Holy Scriptures. This work must have been considered imperfect, for soon afterwards John of Egheghiatz and Joseph of Baghin were sent to Edessa to translate the Scriptures. This version, now in use in the Armenian Church, was completed about 434. They journeyed as far as Constantinople, and brought back with them authentic copies of the Greek text. Each menu item is a separate book, and each separate page in one of the books is the chapter. Place the cursor instead of the chapter number and enter the chapter number. Our team is not in place, and aims to expand its functional applications. Thus, you will not have to scroll all the chapters, selecting interesting.