Nom de la société: Sindre Sorhus
À propos: High-quality on-device transcription. Easily convert speech to text from
meetings, lectures, and more.
Voici nos principales recommandations sur la façon d'entrer en contact avec Aiko. Nous faisons des suppositions éduactées sur les pages directes de leur site Web à visiter pour obtenir de l'aide sur des problèmes tels que l'utilisation de leur site / application, les factures, les prix, l'utilisation, les intégrations et d'autres problèmes. Vous pouvez essayer l'une des méthodes ci-dessous pour contacter Aiko. Découvrez les options les plus rapides pour résoudre vos problèmes de service client..
Les options de contact suivantes sont disponibles: Informations sur les tarifs, assistance, aide générale et rapports d'informations / de presse (pour accéder à la réputation).
NOTE: If the links below doesn't work for you, Please go directly to the Homepage of Sindre Sorhus
Courriel de contact: [email protected]
Courriel: [email protected]
WebSite: 🌍 Visiter le site Web de Aiko
Politique de confidentialité: https://support.timo.team/pages/public/privacy-policy
Developer: Aiko Team
par AIgle Tube
j'étais satisfaite de cette application qui offrait une belle qualité de transcription mais la dernière mise à jour me rend l'application inutilisable.
En effet, avec l'horodatage (timestamps) l'export des sous-titres se fait avec des découpages sans tenir compte de la ponctution alors qu'avant c'était le cas (découpage par section ou paragraphes) ce qui permettait de faire lire le texte par une voix (après traduction).
Serait-il possible de prévoir ces découpages ?
par AIgle Tube
j'étais satisfaite de cette application qui offrait une belle qualité de transcription mais la dernière mise à jour me rend l'application inutilisable.
En effet, avec l'horodatage (timestamps) l'export des sous-titres se fait avec des découpages sans tenir compte de la ponctution alors qu'avant c'était le cas (découpage par section ou paragraphes) ce qui permettait de faire lire le texte par une voix (après traduction).
Serait-il possible de prévoir ces découpages ?
par AIgle Tube
j'étais satisfaite de cette application qui offrait une belle qualité de transcription mais la dernière mise à jour me rend l'application inutilisable.
En effet, avec l'horodatage (timestamps) l'export des sous-titres se fait avec des découpages sans tenir compte de la ponctution alors qu'avant c'était le cas (découpage par section ou paragraphes) ce qui permettait de faire lire le texte par une voix (après traduction).
Serait-il possible de prévoir ces découpages ?
Stop Ridiculous Charges.
Prevent apps from taking your money without permission. Get a free Virtual Credit Card to signup for Subscriptions.
Get Started now →