Ich habe ÜbersetzeriTranslate in China ausprobiert, da man hier mit Englisch schnell an seine Grenzen kommt. Habe gleich die Pro-Version versucht, da die auch Zeichen übersetzen können soll. Vorab: chinesische Zeichen kann sie nicht, d.h. Speisekarte lesen oder ähnliches- Fehlanzeige.
Sätze übersetzen geht auch nicht wirklich (führt meist zu Lachanfällen oder ungläubigen Blicken beim Gegenüber). Ein englisch sprechender Chinese meinte, es würden die falschen Worte gewählt werden (z. B. Secure statt Safe bei sicher - im deutschen gibts da keinen Unterschied). Einzelne Worte oder Phrasen übersetzen klappt ganz gut (bitte, danke, das war gut, was kostet dies etc.). Dafür braucht man aber nicht die Pro-Version. Und das Offline-Feature, naja, das braucht man wohl nur bei der deutschen Netzabdeckung. Außerhalb Deutschlands hatte ich noch nie wirklich Probleme mit dem Netz.