Niha ev App ib zimane kurdî û almanî, gotîne almanî ji 9 dabaşe para kirine, wekî mesele gotine dabaşe li Kêsken, Zad – Xwarin, Mesleg û Talîm.
• Her gotina almanî û mînakên hevoka tu dikarî id peliya audio hus bike, ji bo tu dikarî gotine almanî rast bilêv bike.
• Ev App azirî ava kirine, ji bo insane ecemî ê go gotine zimane almanî baş nasnakin û fehmnakin.
DaFür ist ein Kooperationsprojekt zwischen dem Landesinstitut für Medien und Pädagogik des Saarlandes, htw saar und EUROKEY zur sprachlichen Integration von Flüchtlingen.
Der Wortschatztrainer wurden vom Landesinstituts für Medien und Pädagogik des Saarlandes und der EUROKEY Software GmbH im Rahmen des DaFür-Projektes ( ) entwickelt.
Serda ev App hemu gotine almanî ji Modula DaFür li înternete ji bo tê nîgaşî dide.
Wê hergav gotine almanî zêde bikin.
Ziel des Projektes ist die Entwicklung eines eLearning-Portals „Deutsch als Fremdsprache“ bestehend aus Wortschatztrainern, Online Modulen und Apps, die kostenlos verfügbar sind.
Die inhaltliche Betreuung erfolgte durch das Beratungszentrum DaZ am Landesinstitut für Pädagogik und Medien.
Der Wortschatz wurde von Muttersprachlerinnen zusammengestellt, die in der Flüchtlingsarbeit aktiv sind und den aktuellen Sprachlern-Bedarf kennen.
• Ji bo her gotina almanî wê sûret raberî tê bikin.
Alle Bestandteile ergänzen einander und können unabhängig von einem Kurs oder Lehrwerk genutzt werden.
Zusätzlich enthält der Wortschatztrainer den gesamten relevanten Wortschatz aus den DaFür-Online-Modulen.
Aktuell enthält der Wortschatztrainer Grundwortschatz-Vokabular aus 9 Themengebieten, wie z.B. Zur Person, Lebensmittel, Beruf und Ausbildung.