La Bible en Français. L Segond app funktioniert nicht? Probleme und Störung

La Bible en Français. L Segond funktioniert nicht

Veröffentlicht von

Bible en français Louis Segond (Traduction King James Version - KJV) Ancien
Testament et du Nouveau Testament. Après la mort de Segond, la Société
biblique britannique et étrangère révise la traduction, en 1910, en
choisissant d'autres termes doctrinaux plus conformes à la pensée protestante
orthodoxe (par exemple : « sacrificateurs » à la place de « prêtres », «
foi » à la place de « fidélité »)6.


Ich habe ein Probleme mit La Bible en Français. L Segond

Hast du auch Probleme? Wählen Sie unten die Probleme aus, die Sie haben, und helfen Sie uns, Feedback zur App zu geben.


In den letzten 24 Stunden gemeldete Probleme

24 hour clock

Die meisten gemeldeten Probleme


Gemeldete Probleme: 0 Kommentare

No reports yet! Be the first to report an issue.


Habe ein probleme mit La Bible en Français. L Segond? Probleme melden

Einen Kommentar hinterlassen:




Häufige Probleme mit der La Bible en Français. L Segond app und wie man sie behebt.


   



  direkt für Support kontaktieren

Wir verstehen, dass einige Probleme einfach zu schwierig sind, um sie durch Online-Tutorials und Selbsthilfe zu lösen. Aus diesem Grund haben wir es einfach gemacht, mit dem Support-Team von Tatsiana Shukalovich, den Entwicklern von La Bible en Français. L Segond in Kontakt zu treten..


87.1% Kontaktübereinstimmung

Developer: Seconda Variante

E-Mail: [email protected]

Website: La Bible en Français. L Segond Website besuchen

61.02% Kontaktübereinstimmung

Developer: Solvus Lab

E-Mail: [email protected]

Website: Solvus Lab Website besuchen



About this app

Après la mort de Segond, la Société biblique britannique et étrangère révise la traduction, en 1910, en choisissant d'autres termes doctrinaux plus conformes à la pensée protestante orthodoxe (par exemple : « sacrificateurs » à la place de « prêtres », « foi » à la place de « fidélité »)6.  Jusqu'au 19ème siècle, le protestantisme francophone a pour l'essentiel utilisé la traduction de la Bible réalisée par Olivétan, un cousin de Jean Calvin.  Bible en français Louis Segond (Traduction King James Version - KJV) Ancien Testament et du Nouveau Testament.  Celui-ci traduit les textes à partir de l'hébreu, de l'araméen et du grec, langues "originelles", et non plus d'après la Vulgate latine, comme cela se faisait jusqu'alors.  La Compagnie des pasteurs de Genève demande au docteur en théologie Louis Segond de réaliser une nouvelle traduction.  Cette version 1910 deviendra la traduction protestante la plus lue au cours du xxe siècle.  L'Ancien Testament ne comprend pas les textes appelés deutérocanoniques par la tradition catholique.  Elle connaîtra une très grande diffusion et sera adoptée par l'ensemble du protestantisme francophone.  La version Segond paraît en 1880.  En 1910 parait le texte de la 3ème édition, remanié et révisé.  Il laisse mieux apparaître la divinité de Jésus Christ, selon les textes originaux. 



Lösen Sie Probleme mit ähnlichen Apps: